Фияр мгу
Содержание:
Что говорят, что пишут
Об учёбе
«На первом курсе кажется, что не всё так страшно, учёба начинается довольно легко и благосклонно к вчерашнему школьнику. Впоследствии учиться на отлично действительно сложно, особенно если не зарекомендовать (или плохо зарекомендовать) себя перед кафедрой. С другой стороны, даже при низкой посещаемости и плохой учёбе сложно вылететь».
О преподавателях
Катарина Saga: «Не знаю, как другие кафедры, а наша итальянская – просто класс! Преподаватели все замечательные, прекрасно знают, что и как преподавать, у нас всегда есть носители языка. И халявно мы не учимся. У меня никогда не было никаких способностей к языку, но оценивая полученные знания за год, я понимаю, что со мной была проделана большая работа. Поступала на отделение региональных исследований и международных отношений, специализация Италии, грубо говоря, тыкнув пальцем в небо, методом исключения. А благодаря классным преподавателям (не только языка, но и ненавистных всеми историй и т.д.) во мне появилось уважение и любовь к другим культурам».
Александр Перепеченов: «Я всеми руками и ногами за французскую кафедру. Наши преподаватели – всё самое лучшее от тех же МГЛУ и филфака. Будет шикарная фонетика, постановка произношения. Помимо прекрасного языка вам дадут глубокие знания истории и литературы Франции (как классической, так и современной); правда, придётся много работать. Кстати, курса современной французской литературы в России больше нет НИГДЕ. К тому же, у нас были прекрасные носители языка (правда, не каждый семестр)».
О втором языке
Станислав Осекин: «Особенно хочу отметить уровень преподавания второго языка. Иногда мне кажется, что ему уделяют гораздо больше внимания, чем первому. Именно поэтому уже на первом курсе большинство тех, кто исправно ходил и делал ДЗ по второму языку, уже могут неплохо на нём изъясняться. Это я говорю как изучающий немецкий язык. Насколько мне известно, в группах по итальянскому прошли уже больше половины курсового учебника и тоже не жалуются на качество преподавания».
О подготовке переводчиков и преподавателей иностранного языка
Мария Прохорова: «Я учусь на отделении перевода и переводоведения. Сейчас на 4 курсе у нас весь год интенсивный устный перевод в лингафоне. Начинается всё с тренировки памяти (к концу первого семестра нужно без записи уметь запоминать около минуты-полторы текста, новостные выпуски мы делаем), а затем помимо запоминания нужно ещё эти полторы минуты запомнить на иностранном и перевести. Мы занимаемся 2 раза в неделю, каждый день должны записывать домашние тренировочные упражнения и так далее. Во втором семестре нас ждет перевод интервью и переговоров и, насколько я поняла, экономических сводок».
Александр Перепеченов: «И у переводчиков, и у преподавателей в дипломе значится «лингвист», стало быть, ядро программы одинаковое и есть общие поточные занятия. Различаются только занятия по специальности: у преподавателей ведётся методика преподавания иностранных языков, а у переводчиков, соответственно, перевод. Только преподавателей учат психологическим, психолингвистическим и методическим основам преподавания. Преподавать язык эффективно, грамотно строить занятия, выбирать учебник, который облегчит вам задачу, а не сделает ее невыполнимой – всё это не так просто, как кажется, и этому действительно надо специально учиться».
О перспективах трудоустройства
Структура
На сегодняшний день в составе 4 отделений факультета иностранных языков и регионоведения действуют 15 базовых кафедр, а также четыре научных центра и две лаборатории.
В кафедральной структуре выделяются языковые подразделения (французского, итальянского, испанского, немецкого, славянских языков), а также кафедры теории преподавания, региональных исследований, межкультурных коммуникаций и перевода, изучения национальных культур и др. Помимо выполнения основного учебного плана и осуществления научно-методической работы, большая часть кафедр факультета реализует программы дополнительных тематических учебных курсов для студентов.
Продвижением инновационных методик и организацией комплекса научных мероприятий занимаются центры по изучению медиаречи, интерактивных технологий, дистанционного образования, взаимодействия культур.
Международное сотрудничество
Учитывая образовательную специфику факультета иностранных языков и регионоведения МГУ, международное взаимодействие входит в список основных приоритетов. Здесь обучаются иностранные студенты, работают зарубежные преподаватели, действуют программы стажировок и научного обмена.
Взаимодействие факультета с образовательными организациями других стран осуществляется как в рамках межвузовских соглашений, так и на основе прямых договоров. В настоящее время заключены договоры более чем с 20 университетами Австрии, Германии, Италии, Франции, Чехии, Испании, Китая, Южной Кореи, Австралии, Японии.
На основании таких соглашений факультет ежегодно принимает на включенное обучение (от 1 семестра до года) до 100 зарубежных студентов. Примерно 35 преподавателей факультета ежегодно командируются в зарубежные университеты для проведения исследовательских работ и чтения лекций. Около 40 студентов отправляются на языковые стажировки в другие страны.
Московский институт лингвистики
Московский институт лингвистики (МИЛ), учрежденный институтом языкознания РАН, существует уже 7 лет. История его образования не совсем традиционна: вуз был создан на базе курсов иностранных языков. С одной стороны, это подтверждает высокий академический уровень курсов, сумевших вырасти в качественно новую структуру, а с другой — говорит о богатых традициях преподавания и наработанной учебной базе по профилю.
В настоящее время МИЛ предлагает целый спектр образовательных услуг: высшее образование, второе высшее образование, повышение квалификации, курсы иностранных языков, колледж (школа-вуз), лингвистические классы и профильные классы (дающие базовую подготовку к поступлению на ряд факультетов МИЛ).
Слушатели Высших курсов иностранного языка МИЛ благодаря уникальной интегрированной структуре учебных программ могут получить диплом о дополнительном высшем образовании по специальности «переводчик».
По программе высшего образования МИЛ готовит лингвистов-переводчиков по основным европейским языкам: английскому, немецкому, французскому, испанскому и итальянскому.
На 5-м курсе студенты могут выбрать одну из трех специализаций: менеджмент туризма, экскурсионный сервис, реклама.
Для тех, кто уже имеет высшее образование и нуждается в знании иностранных языков на профессиональном уровне, МИЛ предлагает обучение на факультете повышения квалификации. По окончании обучения, которое длится всего лишь год, студенты получают диплом о профессиональной переподготовке по специальности «переводчик». В обучении используется международная система уровней (от нулевого до продвинутого).
Казалось бы, такие привычные слова: специалист по связям с общественностью, лингвист, переводчик, специалист по межкультурному общению… Как аккуратно вписываются они в наше современное сознание. Поэтому редко кто задумывается о том, что не будь той великой и дерзновенной вавилонской стройки — не стремились бы люди преодолевать разницу в произношении, учиться мыслить согласно правилам чужого алфавита и пытаться понять через язык отличные от своей культуру и душу другого народа. И еще реже вспоминают о том, что апостолы, перед тем как отправиться проповедовать учение Христа миру, «исполнились Духа Святого и начали говорить на иных языцех», чтобы понятны были пророческие их речи и эллину, и викингу, и славянину…
По материалам: http://www.mosname.com.
Общежитие
Иногородним студентам бюджетной формы обучения, проживающим не ближе 6-й зоны Московской железной дороги (примерно 40-50 км от Москвы) при наличии мест предоставляется общежитие. Стоимость проживания для бюджетников – не более 5% от базовой стипендии. Для студентов на платной форме обучения количество мест в общежитии ограничено, а стоимость проживания выше и составляет порядка 7-8 тысяч рублей в месяц.
Студенты ФИЯР живут в Доме студента на проспекте Вернадского по адресу: проспект Вернадского, д. 37, на 17-19 этажах. Добраться до общежития можно пешком от станции метро «Проспект Вернадского», вход со стороны ул. Кравченко.
Дом студента на проспекте Вернадского – общежитие блочного типа. Блоки состоят 2-х, 3-х и 4-х комнат, в каждом блоке есть ванная и туалетные комнаты, а на каждом этаже – кухня с тремя электрическими плитами. В общежитии есть библиотека, два спортзала, столовая, бесплатные гладильная и сушильная комнаты и камера хранения, куда можно сдать личные вещи, уезжая на каникулы. В студенческом клубе на цокольном этаже работают студии танца, игры на фортепиано, настольного тенниса, театральная студия.
Бакалавриат
Программы бакалавриата на факультете действуют для иностранных граждан. Продолжительность обучения – 4 года. Подготовка проводится по 4 направлениям:
- русский язык в межкультурном пространстве,
- зарубежное регионоведение,
- лингвистика,
- отечественное регионоведение.
Обучение ведется на бюджетной и договорной основах. Обучающиеся–иностранцы в качестве первого языка изучают русский, а в качестве второго – английский.
Для абитуриентов предусмотрены вступительные испытания в форме собеседования. по русскому языку и истории. Минимальный проходной балл факультета иностранных языков и регионоведения МГУ для будущих бакалавров колеблется от 355 до 378.
Научная жизнь
Научно-исследовательская работа наряду с образовательным процессом является одним из ключевых направлений деятельности факультета иностранных языков и регионоведения МГУ.
Сформировано 6 приоритетных направлений исследовательской практики:
- межкультурная коммуникация и лингвистика;
- языковая политика и лингводидактика;
- информатизация в рамках лингвистического образования;
- методология подготовки обучающихся к межкультурной коммуникации;
- международные отношения и региональные исследования;
- история и теория культуры.
Результаты исследований отражаются в целом ряде изданий и публикаций. Также осуществляется подготовка монографий и учебных пособий, в том числе на иностранных языках.
На базе факультета издается тематическая серия «Вестника МГУ», а также электронный журнал «Диалог культур: Россия и Запад». Ежегодно проводится более двух десятков межвузовских, всероссийских и международных конференций.
О факультете
Начать описание факультета иностранных языков и регионоведения МГУ следует с того, что в основу образовательного процесса здесь положен принцип соизучения языков и культур тех народов, которые являются их носителями. Именно этот принцип был взят руководством нового факультета, созданного в 1988 году на базе отделения филфака МГУ.
Сегодня в структуре факультета действует четыре отделения:
- переводоведения;
- культурологии;
- международных отношений и региональных исследований;
- межкультурной коммуникации и лингвистики.
Ведется подготовка по программам аспирантуры, специалитета, магистратуры, бакалавриата. Действует ряд программ дополнительного образования, в частности, изучение третьего иностранного языка.
Учебный процесс обеспечивают 35 докторов и более 140 кандидатов наук, а также зарубежные преподаватели из Германии, Италии, Франции, Болгарии, Великобритании, США, Канады.
Студенческая жизнь
Отзывы о факультете иностранных языков и регионоведения МГУ свидетельствуют о том, что внеучебная жизнь студентов протекает весьма насыщенно.
Помимо студенческого совета, на базе факультета действует несколько тематических интеллектуальных клубов: немецкий, австралийский, канадский, ибероамериканский, британский, франкофонии.
Реализовать свой творческий потенциал студенты могут в рамках «Музыкального салона». Эта творческая организация приглашает в свои ряды поэтов, артистов, музыкантов и исполнителей.
Мастера слова могут стать сотрудниками ежемесячного факультетского журнала «Лингва».
Большое внимание уделяется спортивному направлению. Сформированы футбольные и волейбольные команды
Студенты-активисты имеют возможность отдохнуть в загородном пансионате «Университетский». Также организуются экскурсии в Санкт-Петербург и по Золотому кольцу.
О факультете
Факультет иностранных языков был образован в 1988 году на базе отделения по преподаванию иностранных языков филологического факультета МГУ. Первые студенты поступили на ФИЯР в 1992 году. Сегодня на ФИЯРе 15 кафедр, в том числе кафедры славянских языков и культур; французского языка и культуры, немецкого языка и культуры, испанского и итальянского языков, две кафедры английского языка (для гуманитарных и для естественных факультетов).
Главные принципы факультета – изучение языков в тесной связи с культурой тех народов, которые общаются на этих языках, а также изучение иностранных языков и культур через сопоставление с родным языком и культурой. Наряду с углублённым изучением языков на факультете много внимания уделяется русистике, то есть изучению русского языка и русской культуры. В комплексную дисциплину «регионоведение» входит изучение закономерностей развития того или иного региона, его прошлого, настоящего и будущего.
ФИЯР – крупный научный и исследовательский центр, на базе факультета проходят международные конференции, курсы и семинары повышения квалификации, издаются монографии и сборники научных работ. Факультет поддерживает широкие международные связи, сотрудничает с иностранными вузами и организациями на кафедрах преподают иностранные преподаватели, а у студентов есть возможность стажироваться за рубежом.
Льготы при поступлении
По особой квоте на ФИЯР могут поступить дети-инвалиды, инвалиды I и II групп, дети-сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей, а также другие льготные категории граждан. Полный список льготников можно посмотреть на странице приёмной комиссии МГУ.
Победители и призеры заключительного этапа Всероссийской олимпиады школьников по иностранному языку зачисляются на бюджет на выбранное направление подготовки (если там предусмотрены бюджетные места) без вступительных испытаний.
Победители и призеры олимпиад школьников, включенных в перечень (по иностранному языку, истории, обществознанию за 11 класс) получают льготы при условии, что результаты ЕГЭ по данному предмету выше 75 баллов. Подробный перечень направлений олимпиад и льгот на каждое направление ФИЯР можно посмотреть здесь (стр.21-25).
Магистратура
На факультете действует очная и очно-заочная магистратура. Срок обучения – от 2 до 2,5 лет. Направления двухгодичных программ:
- регионоведение России,
- лингвистика,
- регионоведение зарубежья;
- культурология.
По направлению «Лингвистика» также реализуется программа очно-заочного вечернего обучения (2,5 года). Вступительные испытания включают языковой экзамен и экзамен по основной дисциплине.
Более подробную информацию о том, как поступить на факультет иностранных языков и регионоведения МГУ для обучения по программам магистратуры, можно найти на официальном сайте.
Для магистрантов действуют программы двойных дипломов (российско-британские, российско-голландские).